นิทานข้างถนน (Contes De La Rue Broca) [mr06]

นิทานข้างถนน (Contes De La Rue Broca) [mr06]
หมวดหมู่ วรรณกรรมเยาวชนต่างประเทศ/Light Novel
ราคาปกติ 224.00 บาท
ลดเหลือ 201.00 บาท
สถานะสินค้า พร้อมส่ง
สภาพ สินค้าใหม่
แก้ไขล่าสุด 25 พ.ค. 2561
ความพึงพอใจ ยังไม่มีความคิดเห็น
จำนวน
ชิ้น
หยิบลงตะกร้า
Share
Scan this!

นิทานข้างถนน (Contes De La Rue Broca) [mr06]
ผลงานของ ปิแยร์ กริปารี
แปลโดย สุจินดา ตุ้มหิรัญ
สำนักพิมพ์ ผีเสื้อ
จำนวนหน้า 280 หน้า
หนังสือใหม่มือหนึ่งสภาพดี

ราคาปกติ 224 บาท ลดเหลือ 201 บาท
(ราคานี้ยังไม่รวมค่าจัดส่ง)

+++ รายละเอียดหนังสือ +++

“นิทานข้างถนน” มิใช่เพียงนิทานเล่าให้เด็กฟังก่อนนอน แต่เป็นวรรณกรรมเยาวชนทรงคุณค่า เป็นอมตะ มีคติสอนใจ ใช้คำเรียบง่ายเนื้อเรื่องไม่สลับซับซ้อน เพราะกริปารี ผู้เขียน ได้แต่งนิทานเหล่านี้กับพวกเด็กๆ ที่ถนนโบรกา เมืองปารีส ความคิดของเด็กนั้นน่าอัศจรรย์นักดังแสดงออกมาในสถานการณ์ต่างๆ ของเรื่องเล่านี้ ผู้อ่านวัยเยาว์อาจได้แรงบันดาลใจในการแต่งนิทานตามจินตนาการ นิทานส่วนใหญ่น่าสนใจตั้งแต่ประโยคแรก อย่างเช่น

+ มันฝรั่งที่ทะเยอทะยาน ใฝ่ฝันอยากเป็นมันฝรั่งทอด
+ เรื่องของแม่มดชราหน้าตาอัปลักษณ์ ผู้ปรารถนาจะเป็นสาวสวยที่สุดในโลก
+ เรื่องของยักษ์ที่วันหนึ่งเกิดเซ็งความเป็นโสด จึงคิดว่าไปเที่ยวบนโลกหาใครมาแต่งงานด้วย
+ เรื่องของปีศาจน้อยที่อยากเป็นเด็กดี ซึ่งสร้างความทุกข์ใจและความผิดหวังกับพ่อแม่ใหญ่หลวงยิ่ง

"หนังสือทุกชนิดมีประโยชน์ต่อพัฒนาการของเรา เพราะการอ่านหนังสือเป็นการเปิดโลกทัศน์ ได้รู้และเห็นในสิ่งที่เราไม่เคยรู้หรือเห็นมาก่อน รวมถึงจะทำให้เราได้สร้างจินตนาการจากหนังสือที่เราได้อ่านอีกด้วย เห็นด้วยหรือไม่ล่ะ

หนังสือที่วันนี้พี่ตุ๊ดตู่จะแนะนำก็คือหนังสือชื่อว่า 'นิทานข้างถนน' ที่สำนักพิมพ์ผีเสื้อภูมิใจนำเสนอ อย่านึกว่าเป็นนิทานธรรมดาๆ นะ เพราะพี่ยืนยันได้ว่า นิทานทุกตอนนั้นสนุกจริงๆ ไม่ว่าจะเป็นแม่มด (ผู้กินเด็กราดซอสมะเขือเทศ) ที่สุดท้ายแล้ว ความรักสมัครสมานสามัคคีของน้องชายและนาเดียที่จะตกเป็นอาหารของแม่มดนั้น ก็ช่วยให้เธอรอดพ้นมาได้ ตอนเรื่องของ ลู้สตรูกรู ที่น้องๆต้องไปอ่านเอาว่า เจ้าลู้สตูกรูเนี่ยเป็นใครหรือเป็นตัวอะไรกันเอาเอง นอกจากนี้ก็ยังมีตอนยักษ์ถุงเท้าแดง รองเท้าคู่รัก สกูบิดู ตุ๊กตา ผู้หยั่งรู้ เป็นต้น

ทุกตอนต้องบอกเลยว่า อ่านแล้วไม่มีการทำหน้างง มีแต่รอยยิ้มเสียงหัวเราะ อารมณ์ดี อีกทั้งทุกตอนยังจะช่วยให้น้องๆ ได้รู้จักคิดและอยากเป็นฅนดี รวมถึงอ่านแล้วไม่เห็นแก่ตัวด้วยนะ แต่จะไม่เห็นแก่ตัว หรือจะยิ้มและหัวเราะกับเรื่องราวน่ารักๆ ของใครบ้าง ต้องติดตามกัน"

จากคอลัมน์ : ชวนเพื่อนอ่านหนังสือ
หนังสือพิมพ์มติชนรายวัน
วันอาทิตย์ที่ ๒๐ กุมภาพันธ์ ๒๕๔๘

+++++++++++++++++++++++++++

นิทานข้างถนนทั้ง ๑๓ เรื่องในเล่ม เป็นเรื่องเล่าจากถนนโบรกา เมืองปารีส นิทานในเล่มนี้พิเศษด้วยความน่ารักและตลก นิทานส่วนใหญ่น่าสนใจตั้งแต่ประโยคแรก อย่างเช่น มันฝรั่งที่ทะเยอทะยาน ใฝ่ฝันอยากเป็นมันฝรั่งทอด หรือเรื่องของแม่มดชราหน้าตาอัปลักษณ์ ผู้ปรารถนาจะเป็นสาวสวยที่สุดในโลก, เรื่องของยักษ์ที่วันหนึ่งเกิดเซ็งความเป็นโสด จึงคิดว่าไปเที่ยวบนโลกหาใครมาแต่งงานด้วยดีกว่า, เรื่องของปีศาจน้อยที่อยากเป็นเด็กดี ซึ่งสร้างความทุกข์ใจและความผิดหวังกับพ่อแม่ใหญ่หลวงยิ่ง

ที่จินตนาการในนิทานเหล่านี้บรรเจิดและมีเสน่ห์มาก เพราะกริปารี ผู้เขียนได้แต่งนิทานเหล่านี้กับพวกเด็กๆ ที่ถนนโบรกา ความคิดของเด็กนั้นน่าอัศจรรย์นัก ดังแสดงออกมาในสถานการณ์ต่างๆ ของเรื่องเล่านี้

+ เฟย์ faylicity.com (มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๔๘)

+++++++++++++++++++

"อ่าน 'นิทานข้างถนน' ของปิแยร๎ กริปารี ซึ่ง สุจินดา ตุ้มหิรัญ แปลเป็นภาษาไทยแล้ว รู้สึกเขาซ่อน 'อะไร' ไว้ในนิทานของเหล่าเด็กๆ ซึ่งเต็มไปด้วยจินตนาการอยู่มาก เขาน่าจะต้องการใช้นิทาน 'สื่อสาร' ถึงผู้ใหญ่ด้วย ด้วย 'สาร' ที่เขาต้องการ 'สื่อ' นี้แหละทำให้เรา 'งอมแงม' ร่วมไปกับเหล่าตัวละครในฝันไม่แพ้เด็กๆ ด้วย

ปิแยร๎ กริปารี เป็นนักเขียนฝรั่งเศส ซึ่งในหนังสือให้อัตชีวประวัติเขาว่า เคยประกอบอาชีพต่างๆ มากมาย เช่น พนักงานการเกษตร เสมียน ฅนเดินเอกสาร นักเปียโน เป็นทหาร และพนักงานบริษัทผลิตน้ำมัน ต่อมาปี พ.ศ. ๒๕๐๐ ลาออกจากงานเพื่อเป็นนักเขียนเต็มตัว

เขาพักอยู่ในห้องเช่า ปอร์ต-รัวยาล ไม่ไกลจากถนนโบรกา และมักไปดื่มกาแฟใส่ครีมที่ร้าน เมอลิเยรอร์ซาอิด เป็นประจำ และนี่คือที่มาของ 'นิทานข้างถนน' หรือนิทานข้างถนนโบรกา

'นิทานข้างถนน' เป็นหนังสือรวมนิทานชุดแรก ตั้งแต่เมื่อปี พ.ศ. ๒๕๑๐ ทำให้ชื่อเสียงของปิแยร๎ กริปารี เป็นที่รู้จักตั้งแต่นั้นมา มีการเผยแพร่ในรูปแบบสื่อต่างๆ สม่ำเสมอ อาทิ เทปนิทาน การ์ตูนโทรทัศน์ ละครเวที แม้แต่โอเปร่า นิทานข้างถนนได้รับยกย่องว่าเป็นนิทานคลาสลิคเล่มหนึ่งของฝรั่งเศส โดยส่วนตัวแทบไม่รู้จัก 'ตัวตน' และ 'งาน' ของปิแยร๎ กริปารี เลย จึงอ่านนิทานข้างถนนแบบมือใหม่หัดขับ ซึ่งก็ดี เพราะเมื่อไม่รู้ภูมิหลังของฅนเขียนทำให้เราค่อยๆ รู้จัก ค่อยๆ ตีความ แรกๆ อาจไม่สนุก แต่พออ่านจบเล่มแล้วมานั่งย่อย อีกที ปรากฏว่า 'ได้ความ' อะไรมากอยู่โดยเฉพาะการ 'ส่อเสียด' มนุษย์ อย่างในนิทาน 'นางฟ้าก๊อกน้ำ' ของเขา เขาให้ตัวละครหญิงสาวพี่น้อง ๒ ฅนต้องมนต์มายาของนางฟ้าที่อยู่ในก๊อกน้ำ ฅนหนึ่งต้องมนต์ที่ทำให้เมื่อพูดอะไรออกมา คำพูดนั้นจะกลายเป็น 'ไข่มุก' อันมีค่า ขณะที่นี้อีกฅนหนึ่งต้องมนต์ที่ทำให้เมื่อพูดอะไรออกมา คำพูดนั้นจะกลายเป็น 'อสรพิษ' ที่น่าขยะแขยง ตัวละคร ๒ ตัวนี้ หากเป็นไปตามความรู้สึกทั่วไป ฅนที่มีคำพูดหลุดออกมาเป็นไข่มุกย่อมเป็นตัวแทนแห่งความดีงาม ขณะที่ฅนหนึ่งหลุดคำพูดออกมาแล้วกลายเป็น 'งู' นั้นย่อมหมายถึงตัวแทนแห่งความเลวร้าย กระนั้น ปิแยร๎ กริปารี ก็ได้บิดให้เป็นไปในทางตรงกันข้ามนั่นคือ แทนที่ฅนที่หลุดคำพูดออกมาเป็นไข่มุกจะร่ำรวย มีความสุข แต่กลับกลายเป็นว่าเธอต้องถูกคนรอบข้างรีดนาทาเร้น ให้พูดๆๆๆ เพื่อผลิตไข่มุกออกมาให้มากที่สุด

เธอกลายเป็นทาสที่มีไว้เพื่อสร้างความร่ำรวยให้ฅนอื่น โดยเฉพาะสามีที่ควรเป็นฅนที่ให้ความรักแก่เธอ กลับกลายเป็นผู้คอยปล้นเอาสิ่งมีค่าจากเธออยู่ตลอด เรื่องดีๆอย่างไข่มุกจึงกลายเป็นเรื่องร้าย ขณะที่ตัวละครที่หลุดคำพูดออกมาเป็นงู แทนที่ฅนจะพากันหลีกหนีเพราะความขยะแขยง กลับกลายเป็นว่าเธอมีความสุข สุขเพราะฅนที่รักเธอมองเห็น 'สิ่งดีงาม' ความน่าขยะแขยงนั้น ด้วยการนำพิษจากงูที่หลุดออกมาจากปากเธอไปผลิตเซรุ่มช่วยเหลือคนอื่น เรื่องร้ายกลายเป็นดี

ปิแยร๎ กริปารี กำลังบอกเราใช่หรือไม่ว่า 'สิ่งที่มนุษย์พูด' (หรือคายออกมาอย่างตัวละคร ๒ ตัวนั้น) ดูเหมือนดีแต่กลับร้ายอย่างยิ่ง ขณะเดียวกันสิ่งที่ดูร้ายอย่างยิ่งกลับมีด้านที่ดีอย่างคาดไม่ถึง เราจึงไม่อาจวัดความดี-เลวได้เพียงการฟังคำพูดเท่านั้น ?

มีมุขตลกเจ็บๆ อยู่มุขหนึ่งในนิทานเรื่อง 'นางฟ้าก๊อกน้ำ' นี้ โดยขณะที่ตัวละครที่พูดแล้วมีไข่มุกร่วงออกมาจากปาก กำลังถูกรีดนาทาเร้นให้ผลิตไข่มุกออกมาให้มากๆ พ่อแม่ของเธอก็เกิดความคิดขึ้นมาว่า หากลูกสาวพูดคำที่ยาวๆ ไข่มุกที่หลุดออกมาอาจเป็นไข่มุกเม็ดใหญ่ๆ ก็ได้ จึงพยายามไปสรรหาคำพูดยาวๆ มาให้ลูกสาวพูด

เพื่อนบ้านฅนหนึ่งจบมาทางด้านอักษรศาสตร์บอกพวกเธอว่า คำวิเศษณ์ 'ด้วยความรู้สึกต่อต้านรัฐธรรมนูญ' น่าจะเป็นคำยาวที่ใช้ได้ พ่อแม่จึงบังคับให้ลูกสาวพูดคำนี้ซ้ำๆ เธอก็พูดตามแต่ไข่มุกไม่ได้ใหญ่ขึ้น มันกลับยืดออก บางครั้งเสียรูปทรง ปิแยร๎ กริปารี ฅนเขียนขยายความตรงนี้ว่า อาจเป็นเพราะคำนี้เป็นคำยากจึงออกเสียงไม่ถนัด ทำให้ไข่มุกเสียรูปทรง

กระนั้น เราก็อดขำไม่ได้ ขำที่ 'ประเด็นทางการเมือง' เข้าไปยุ่งตรงไหน ตรงนั้นก็ดูจะบิดเบี้ยวไปหมด เข้าไปอยู่ในนิทานก็ยังอุตส่าห์ไปทำให้ไข่มุกงามๆ เสียรูปไปจนได้

เรื่องของลู้สตูกรู เป็นนิทานอีกเรื่องหนึ่งที่ ปิแยร๎ กริปารี ใช้ส่อเสียดฅน คำว่า ลู้สตูกรู มีคำอธิบายไว้ในหนังสือว่า ลู้สตูกรูเป็นชื่อที่ปรากฏในเพลงสำหรับเด็กยุคศตวรรษที่ ๑๒ แต่ปัจจุบันฅนฝรั่งเศสรู้จักชื่อลู้สตูกรู ในชื่อทางการค้าของเส้นพาสต้ายี่ห้อหนึ่ง แต่ในนิทานหมายถึง 'ผู้สูญเสียหรือผู้ถูกฉกชิงตลอดกาล' 'ลู้สตูกรู' ซึ่งเป็นตัวละครในนิทานมีชะตากรรมตามความหมายข้างต้นเป๊ะ นั่นคือ ไม่ว่าจะทำอะไรไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน จะเป็นผู้ที่ถูกฉกชิงตลอดกาล เป็นความ 'ตลอดกาล' ที่นางฟ้าในนิทานลิขิตว่า จะต้องเป็น 'อมตะ' 'ไม่ตาย' หรือ 'สูญหายไปไหน'

พูดง่ายๆ ในโลกนี้ไม่ว่าเวลาไหนหรือแห่งใดจะต้องมี 'ลู้สตูกรู' หรือผู้ถูกฉกชิงตลอดกาลอยู่เสมอและมีอยู่มากเสียด้วย ซึ่งตามความหมายข้างต้น 'ลู้สตูกรู' จึงไม่น่าจะมีเฉพาะในนิทานของ ปิแยร๎ กริปารี เท่านั้น ในโลกแห่งความเป็นจริงน่าจะมี 'ลู้สตรูกรู' เต็มไปหมด

จากคอลัมน์ : ร่มรื่นในเงาคิด
หนังสือมติชนสุดสัปดาห์ โดย สุวพงศ์ จั่นฝังเพ็ชร
ฉบับที่ ๑๒๘๑ วันที่ ๔-๑๐ มีนาคม ๒๕๔๘

สินค้านี้ยังไม่มีคนรีวิว
คำถาม
รายละเอียด
ชื่อผู้ถาม
ข้อมูลสำหรับการติดต่อกลับ (ไม่เปิดเผย เห็นเฉพาะเจ้าของร้าน)
อีเมล
เบอร์มือถือ
  • ถาม
สินค้านี้ยังไม่มีคนถามคำถาม
ธ.กสิกรไทย สาขาสนามเป้า ออมทรัพย์
ธ.กรุงศรีอยุธยา สาขาบางเขน ออมทรัพย์
ธ.ทหารไทย สาขาเซ็นทรัล ลาดพร้าว ออมทรัพย์
ธ.ไทยพาณิชย์ สาขาสี่แยกเกษตร ออมทรัพย์
ธ.กรุงเทพ สาขาเทสโก้ โลตัส วังหิน ออมทรัพย์
ธ.กรุงไทย สาขาลาดปลาเค้า 41 ออมทรัพย์
  • ค่าธรรมเนียม 3.9% + 11 THB
  • การชำระผ่าน PayPal คุณไม่จำเป็นต้องแจ้งชำระเงิน เนื่องจากระบบจะจัดการให้คุณทันที ที่คุณชำระเงินเสร็จสมบูรณ์
เพื่อความเข้าใจตรงกันระหว่างผู้ซื้อและผู้ขายและมิตรภาพที่ดีต่อกัน กรุณาทำความเข้าใจเงื่อนไข

ติดต่อเรา

0851128750

สถิติร้านค้า

หน้าที่เข้าชม1,010,113 ครั้ง
ผู้ชมทั้งหมด449,518 ครั้ง
เปิดร้าน8 พ.ค. 2557
ร้านค้าอัพเดท24 มิ.ย. 2561

หมวดหมู่สินค้า

ติดตามสินค้า

ระบบสมาชิก

เข้าสู่ระบบด้วย
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก

ยังไม่มีบัญชีเทพ สร้างบัญชีใหม่ ไม่เกิน 5 นาที
สมัครสมาชิก (ฟรี)
ตะกร้าของฉัน (0)
มีสินค้าทั้งหมด 0 ชนิด 0 ชิ้น
0 บาทราคาสินค้าทั้งหมด
(ยังไม่รวมค่าจัดส่ง)
สั่งซื้อสินค้า
ตะกร้า
( 0 )
รายการสั่งซื้อของฉัน
เข้าสู่ระบบด้วย
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก

ยังไม่มีบัญชีเทพ สร้างบัญชีใหม่ ไม่เกิน 5 นาที
สมัครสมาชิก (ฟรี)
รายการสั่งซื้อของฉัน
ข้อมูลร้านค้านี้
ร้าน10000tipBOOK
10000tipBOOK
10000tipbook แห่งนี้ก็เป็นร้านจำหน่ายหนังสือทั้งมือหนึ่งและมือสอง (ส่วนมากจะหนักไปทางมือหนึ่งครับตอนนี้) ซึ่งเจ้าของร้านก็ไม่ใช่ใคร ก็คือ "หมื่นทิพ" คนที่ชอบขีดๆ เขียนๆ เรื่องหนังและหนังสือนั่นเอง โดยที่ทุกท่านสามารถแวะเข้าไปทำความรู้จักกับผมได้ตามเว็บไซต์ต่อไปนี้นะครับ ที่แรกก็คือ facebook.com/10000tip ที่แห่งที่สองก็คือบล็อกของผม 10000tip's Blog (http://10000tip.bloggang.com) นะครับ อีกแห่งคือเฟซบุ๊คของร้านหนังสือแห่งนี้แนะนำว่าให้ลองแวะไปทำความรู้จักตามที่เหล่านี้ก่อนเพื่อความสบายใจยามจะสั่งสินค้านะครับ หวังเป็นอย่างยิ่งว่าทุกท่านจะได้พบเจอหนังสือที่ต้องการ และพึงพอใจในบริการจากใจในเว็บของเรานะครับ ขอบคุณครับ
เบอร์โทร : 0851128750
อีเมล : anochawang@gmail.com
ส่งข้อความติดต่อร้าน
เกี่ยวกับร้านค้านี้
สินค้าที่ดูล่าสุด
บันทึกเป็นร้านโปรด
Join (สมัครสมาชิกร้าน)
แชร์หน้านี้
แชร์หน้านี้

TOP เลื่อนขึ้นบนสุด
Go to Top
พูดคุย-สอบถาม คลิก