หมวดหมู่ | นักเขียนระดับตำนาน/รางวัลโนเบล |
ราคาปกติ | |
ลดเหลือ | 156.00 บาท |
สถานะสินค้า | พร้อมส่ง |
สภาพ | สินค้าใหม่ |
ลงสินค้า | 27 พ.ค. 2558 |
อัพเดทล่าสุด | 21 ก.พ. 2561 |
จำนวน | ชิ้น |
ณ ห้วงมหานทีในราตรีกาล
(AT SEA, AT NIGHT)
ผลงานของ อีวาน บูนิน (IVAN BUNIN)
แปลโดย ศ.ศุภศิลป์
หนังสือมือหนึ่งสภาพดี
+++ รายละเอียดหนังสือ +++ [mr04]
เราสองคนน่ะไม่มีใครหรอกที่เสแสร้ง เราไม่ได้กำลังแสดงละครเพื่อแสวงประโยชน์จากคนอื่นหรือเพื่อให้คนฟังในจินตนาการคนไหนเรากำลังพูดคุย ผมคิดว่าคุณจะเห็นด้วย เราคุยกันตามธรรมดามากโดยไม่ได้วางแผนไว้ก่อนว่าจะพูดจาเสียดสีหรือพูดแบบเหน็บแนมโอ้อวด ซึ่งถ้าหากทำอย่างนั้นก็ย่อมมีการชดเชยอยู่บ้างล่ะ : แต่ตรงนี้ เราสามารถพูดคุยกันได้ ขอให้พิจารณาว่าเรากำลังตกอยู่ในสถานการณ์อันเลวร้าย ! ไม่มีใครหรอกที่จะล่วงรู้อะไรต่อมิอะไรในทำนองนั้น และเรายังพูดคุยกันอย่างเงียบๆ ด้วยไม่มีเลยที่การนิ่งเงียบของเราจะก่อให้เกิดความหมายหรือ การไม่แสดงอารมณ์อย่างสุขุม กล่าวโดยทั่วไปแล้วไม่มีสัตว์ใดๆ ในโลกนี้ที่มีเสน่ห์ยั่วยวนยิ่งไปกว่ามนุษย์ จิตวิญญาณอันมีเล่ห์เหลี่ยมของมนุษย์จะดำเนินการที่จะแสวงหาความชื่นชมยินดีให้กับตัวเองในสิ่งใดก็ได้ที่บันดาลให้เขา
ณ ช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อของศตวรรษ บูนินเปลี่ยนจากการเขียนบทกวีมาเป็นร้อยแก้ว ซึ่งเปลี่ยนแปลงไปทั้งรูปแบบและเนื้อหา ด้วยการเอ่ยถึงกุสตาฟ โฟแบร์ต์ ซึ่งบูนินยกย่องว่ามีอิทธิพลต่อตน บูนินกำลังแสดงให้เห็นว่าร้อยแก้วสามารถถูกขับเคลื่อนโดยท่วงทำนองของบทกวีแต่ก็ยังคงเป็นร้อยแก้วอยู่ ครั้งหนึ่งบูนินบอกพูเช็ชนิคอฟ, หลานชายของตนว่า “อาเกิดมาเป็นผู้สร้างคำประพันธ์..เหมือนดังตูร์เกเนฟ ผู้ซึ่งเป็นผู้สร้างคำประพันธ์ชั้นยอด เมื่อได้พบท่วงทำนองที่แท้จริงของเรื่องแล้ว อย่างอื่นๆ ก็เป็นเพียงส่วนประกอบเท่านั้น..”
หน้าที่เข้าชม | 3,135,756 ครั้ง |
ผู้ชมทั้งหมด | 1,784,186 ครั้ง |
เปิดร้าน | 8 พ.ค. 2557 |
ร้านค้าอัพเดท | 6 ก.ย. 2568 |